Ngọc Quyên quyết yêu dù mẹ ngăn cản

Gặp Ngọc Quyên sau Valentine, cô trông rất đẹp, gương mặt bừng sáng với nét rạng rỡ, tươi vui. Người đẹp công nhận, hạnh phúc trong tình yêu khiến mình xinh hơn. Dù vậy, trong câu chuyện tình xuyên Việt của cô cùng chàng trai xứ Hàn, đâu đó vẫn là những lo lắng hay khó khăn trở ngại.

– Chàng trai Hàn Quốc ấy có điểm gì đặc biệt khiến chị xiêu lòng?

– Tôi không thích gọi chàng trai của mình đặc biệt, chỉ thích anh ấy bình thường như những gì vốn có. Anh ấy tên Jung Bil, người Hàn và hơn tôi 3 tuổi, đang theo học chuyên sâu về ngành cơ khí. Jung Bil là một người lạ. Có lúc, anh ấy rất đàn ông khi biết cách chiều chuộng, quan tâm tôi từng ly, từng chút một. Anh hay làm tôi bất ngờ với những màn chọc ghẹo, câu đùa hài hước. Nhưng cũng có khi, chàng trai này lại cư xử rất trẻ con, có phần hời hợt khiến tôi giận mãi mới hiểu ra.

Có hai điểm tôi thích ở Jung Bil. Thứ nhất, Bil rất gan dạ. Lần đầu thấy tôi đi cùng Hoàng Yến và Trang Nhung trên phố ở Seoul, anh cả gan lân la đến “tán tỉnh”. Anh bảo đã trúng “sét ái tình” với tôi. Điểm thứ hai là anh cư xử rất tuyệt. Khác với những người tôi hẹn hò trước đây, anh rất ủng hộ tôi làm người mẫu và rất tự hào về điều đó.

– Chị trả lời sao, nếu mọi người lại nghĩ rằng có yếu tố “chân dài – đại gia” trong mối quan hệ này?

– Tôi tự tin trở lời là không. Tôi yêu Jung Bil khi biết anh vẫn đang đi học, chưa kiếm được nhiều tiền. Thú thực, cũng có nhiều bạn bè hỏi tôi về Jung Bil, rằng anh có giàu không, có gì đặc biệt không, để tôi phải yêu xa như vậy. Nhưng tôi vui vẻ trả lời, nếu tôi từng có những lúc nghĩ đến chuyện “vật chất” khi tìm hiểu hay yêu một ai đó, thì với Jung Bil, tôi hoàn toàn để trái tim mình lên tiếng. Cả tôi và anh ấy đều biết rằng chúng tôi đang đón nhận tình yêu thực sự.

– Hay tin chị yêu một người không cùng quốc tịch, ở xa như vậy, người thân của chị tỏ thái độ thế nào?

– Ngoài một số bạn thân như Hoàng Yến, Trang Nhung thì không nhiều người ủng hộ tôi trong mối quan hệ này. Mẹ thì thực sự không muốn tôi yêu một người ở xa như vậy. Vừa rồi, vì quá lo lắng cho tôi, bà còn ngăn cản không cho tôi sang Hàn Quốc để thăm Jung Bil. Thậm chí, tôi rất buồn khi một người bạn không hiểu chuyện, còn gửi cho tôi những lời nhắn, đại loại trách móc tôi sao quá dễ dàng chấp nhận tình cảm từ một người lạ, cứ như chờ người ta ban phát tình yêu để nhận vậy. Vài người bạn thì “dọa” không nên yêu vì không có tương lai…

Không phải tôi chưa từng nghĩ đến những điều mà mọi người lo lắng. Ngược lại, tôi có nhiều đêm thức trắng, tự hỏi mình, tại sao lại yêu Bil, tại sao lại không yêu ai đó ngay gần bên cạnh. Cuối cùng, tôi trả lời cho chính mình cũng như bạn bè rằng, mối tình của tôi với Jung Bil như là duyên số, là định mệnh. Bởi nó xuất phát từ tình cảm thực sự và giúp chúng tôi cảm thấy hạnh phúc hơn. Như thế là đủ.

Gia đình Jung Bil tỏ ra quý mến tôi. Ba mẹ của anh mời đi ăn và hỏi thăm tôi nhiều thứ. Các thành viên khác trong gia đình cũng như bạn bè của anh cũng thế. Họ hay khen tôi dễ thương và muốn được nhiều lần gặp gỡ, trò chuyện.

– Còn riêng chị và Jung Bil, hai người chọn cách giải quyết nào cho yếu tố khoảng cách và việc không thể thường xuyên gặp nhau?

– Kể từ lúc yêu nhau đến giờ, mỗi ngày Jung Bil đều gọi cho tôi hai lần, buổi sáng và trước lúc đi ngủ. Chúng tôi kể cho nhau nghe đủ thứ chuyện hoặc có khi chỉ nói vài câu rồi chúc nhau ngủ ngon. Vài tháng tới, anh sẽ tranh thủ việc học để sang thăm tôi. Có thể, tương lai là điều không thể nói trước, nhưng hiện tại, với tôi như vậy là rất ổn.

Từ trước đến nay, tôi là cô gái hay ghen, đôi khi còn quá ích kỷ trong tình cảm. Nhưng khi quen anh, tôi thay đổi được nhiều điều. Tôi học cách chấp nhận, học cách thông cảm và chia sẻ. Còn Jung Bil, tuy không ở gần nhau, nhưng anh lại tạo cho tôi một cảm giác tin tưởng. Chính sự tin tưởng mới giúp cả hai có thể vượt qua được khó khăn về khoảng cách xa như vậy.

– Lễ Tình nhân vừa rồi là Valentine đầu nhưng chị và Jung Bil không gặp được nhau. Vậy hai người bày tỏ tình cảm của mình như thế nào?

– Chúng tôi đã đón Valentine sớm hơn. Vào dịp Noel 2010 Jung Bil sang Việt Nam thăm gia đình tôi. Sau đó, anh lại đặt vé cho tôi đến Hàn Quốc. Nên dịp Tết vừa rồi, tôi đã một mình sang xứ kim chi thăm anh ấy. Trước đây, tôi từng đi đến nhiều nước trên thế giới, nhưng toàn đi theo đoàn. Đợt vừa rồi, một thân một mình xuất ngoại, tôi cũng có chút lo lắng. Tuy nhiên, cảm giác có người đang chờ đợi, khiến tôi thấy vui và an tâm.

Ngoài những kỷ niệm với nhau ở Sài Gòn mùa Giáng Sinh, chúng tôi còn có nhiều niềm vui khi đón Valentine sớm ở Hàn Quốc. Đầu tiên, bạn trai đưa tôi về nhà anh ấy ở Busan để giới thiệu cùng các thành viên trong gia đình. Mọi người rất vui và dành cho tôi nhiều thiện cảm. Những ngày sau đó, Jung Bil đưa tôi đi chơi khắp nơi. Chúng tôi đi trượt tuyết, xem phim, shopping, rồi đi cả công viên Disney Land. Tôi đã trải qua một mùa Valentine rất đáng nhớ.

– Ngày trước chị từng chia sẻ về mối tình đầu với một người đàn ông lớn hơn 18 tuổi. Nay chị lại “cặp kè” với một anh chàng cùng lứa. Chị thấy họ khác nhau như thế nào?

– Hai anh chàng này đúng là hoàn toàn khác nhau. Một người đã trưởng thành (hơn tôi 18 tuổi) nên rất chín chắn, người còn lại tươi trẻ, đôi khi như con nít. Tuy nhiên, tôi đều biết ơn cả hai người đàn ông này. Ở mối tình đầu, chính sự từng trải của anh đã mang đến cho tôi những kinh nghiệm sống, cách ứng xử với người xung quanh. Tôi phải cảm ơn anh vì chính những bài học mà anh dạy lúc trước đã giúp tôi có cách đối xử tốt hơn với người yêu hiện tại. Tôi không còn ích kỷ nghĩ đến bản thân mình. Tôi biết thông cảm, biết chia sẻ với người yêu nhiều hơn.

Còn Jung Bil giúp tôi… giỏi tiếng Anh hơn. Ngày trước, tôi chỉ biết bập bẹ nên đâu dám nói chuyện với ai. Bây giờ, khi yêu một chàng trai Hàn, lại không biết tí gì về tiếng Việt, cả hai phải cố gắng nói chuyện với nhau bằng tiếng Anh. Chính động lực đó giúp tôi cố gắng trau dồi ngoại ngữ nhiều hơn. Ngoài ra, yêu xa khiến tôi cảm thấy mình như đang sống chậm lại, biết dành thời gian cho việc đọc sách, chăm sóc gia đình, làm việc nhà…

– Có vẻ chị đang dần trở thành một người phụ nữ chín chắn, thuộc mẫu phụ nữ của gia đình. Chị nghĩ đến việc này chưa?

– Chuyện chồng con thì chắc còn xa xôi lắm. Tôi còn trẻ nên chưa nghĩ đến. Nhưng bây giờ, tôi thấy mình biết nghĩ cho người khác, cho gia đình, đặc biệt là cho mẹ. Có thời gian rảnh, tôi không như trước theo bạn bè đi chơi mà ở nhà với mẹ. Vừa rồi, khi cùng cả nhà tổ chức đi du lịch, tôi lại tự hỏi, sao ngày trước mình có thể vô tâm đến thế.

– Chị đã có tình yêu và đang hạnh phúc với nó. Vậy còn sự nghiệp và những dự định mới cho công việc thì sao?

– Gần đây, tôi học cách tự viết ra những việc mình phải làm, cần làm và sẽ làm trong một cuốn sổ. Tôi quyết tâm, từ bây giờ, đã nói cái gì thì phải làm cho bằng được, chứ không thể nói xong rồi lại để đó. Tôi không đặt ra nhiều thứ để buộc mình phải đạt được trong năm nay, nhưng tôi muốn mình cần chú trọng hơn đến sự chuyên nghiệp trong công việc.

Thời gian tới, tôi sẽ tích cực thay đổi về hình ảnh. Tôi cần giữ gìn và chăm sóc cơ thể để có một vóc dáng cân đối nhất. Ngoài ra, tôi cũng sẽ rất chú ý đến tác phong làm việc. Còn với những việc lớn hơn liên quan đến nghề nghiệp hoặc kinh doanh, tôi chưa tiện tiết lộ. Tôi muốn để dành đến khi mọi việc sẵn sàng khởi động, lúc đó, mới công bố.

Quân Ngọc thực hiện
Theo Ngoisao.net

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s